عبقرية اسلوب المقارنة لدى جيرودو في مسرحية "حرب طروادة لن تحدث"

المؤلفون

  • Ahmed S.Ghani
  • Rula A.Abduljabbar

DOI:

https://doi.org/10.35167/muja.v0i75.799

الكلمات المفتاحية:

المعنى، الاستعارة، الكناية

الملخص

" * ملخص البحث: مما لا شك فيه, لا احد يستطيع ان ينكر ان معنى الكلمة في الجملة ينطوي على علاقة وثيقة مع كل من السياق (علاقة تعبيرية) ومع الفئات الصرفية والفنية والدلالية التي تنتمي اليها. وهذا هو السبب في اننا نعرض حاليا تعريف استخدام الكلمات في الخطاب, ليس من معناها في اللغة كما تفسرها القواميس, وانما بالمقارنة مع تلك التي يوفرها السياق الذي من خلاله تتضمن المفاهيم و المواضيع قيم مختلفة وذلك سوف يؤكد بوضوح خصوصية عمل بعض القيم اللفظية في الخطاب المسرحي لجيرودو الذى ارتبط بخطاب مسرحي اصلي, فقد كتب مسرحياته بلغة معينة تستخدم للكشف عن افضل الأفكار. فعلى سبيل المثال, كان الغرض الرئيسي من كتابته لمسرحية "حرب طروادة لن تحدث", هو تدمير لأسطورة الحرب وتجريدها من أي معنى للمجد والبطولة التي ترافقها منددا بالأكاذيب التي تبرر ذلك. فجاءت الإدانة الضمنية من خلال لغة ثرية بالتمثيل المجازي, حيث ان الأشمئزاز من الحرب تمثل في المسرحية من خلال شخصية هكتور: " الحرب هي الوسيلة الأكثر دناءة ونفاقا لتحقيق المساواة بين البشر."*ان هذه البيئة الغنية بالمجاز في حرب طروادة, تساعدنا على فهم افضل لكيفية ترابط اشكالية الاستعارة المجازية والكنائية في النص الأدبي

التنزيلات

منشور

2018-08-07

إصدار

القسم

مقالات