دراسة تجريبية للتفسير التداولي المغلوط لأمثلة العدالة، لدى الطلبة العراقيين الدارسين للغة الانكليزية لغة أجنبية

المؤلفون

  • Mukhalad Malik AL-Mutalabi

DOI:

https://doi.org/10.35167/muja.v0i59.594

الملخص

يتناول البحث الصعوبات التي يواجهها الطلبة العراقيون الدارسون اللغة الانكليزية لغة أجنبية، في تفسير أمثلة العدالة تداوليا. يتضمن البحث شرحا نظرياً لمفهوم الأمثلة وتحليلها نحويا و دلاليا و تداوليا. وللتحقق من فرضيات البحث أجرى الباحث اختبارًا على عينة من طلبة المرحلة الرابعة في جامعة بغداد- كلية التربية ابن رشد - قسم اللغة الانكليزية للعام الدراسي 2010/ 2011 حيث أعطوا مجموعة من أمثال العدالة لغرض تفسيرها (يكون تفسيرها على أوراق الاختبار التي طبعت عليها). أظهرت النتائج التي تم تحليلها أن الطلبة يشرحون الأمثال بصورة غير ملائمة تداوليا. و يُعزى هذا الاخفاق التداولي بصورة رئيسة الى قلة المعرفة التدوالية للامثال وأهميتها في التواصل اللغوي. كما ان الإخفاق التدوالي، كان نتيجة للتأثير السلبي لنقل المفهوم الثقافي التداولي من اللغة الام (العربية) الى اللغة الهدف (الانكليزية). ووجد ايضا ان نسبة من الإخفاق كانت نتيجة قلة المعرفة الدلالية لكلمات الأمثلة المراد تفسيرها، وبنسبة محدودة، جدًا، وجِد أن بعض الطلبة يفتقدون كليا المعرفة اللغوية في شرح الامثال.

   

التنزيلات

منشور

2018-09-16

إصدار

القسم

مقالات