استخدام اللغة الأم في مساعدة الطلاب على إتقان اللغة الإنكليزية في مهام التعلم الصفية صعبة الفهم في مدارس التعليم المهني
محتوى المقالة الرئيسي
الملخص
إن تعلم اللغة الإنكليزية باستخدام اللغة الأم يعزز بشكل فعال اللغة الإنكليزية للأغراض المحددة (ESP) في مدارس التعليم المهني (VES). تتطلب هذه الاستراتيجية من المعلم أن يعمل كميسر من خلال دمج اللغة العربية في عملية تعلم اللغة الإنكليزية. يمكن أن يكون استخدام اللغة الأم في تدريس اللغة الإنكليزية مفيدًا لتعزيز فهم الطلاب للثقافات المتنوعة وتنمية التواصل الإيجابي مع كل من المعلم والأقران. تم استخدام المنهج الوصفي للحصول على المعلومات اللازمة لهذه الدراسة. تم إجراء اختبارات الإنجاز لمعرفة مدى أهمية ما تعلمه الطلاب خلال الفصل الدراسي العملي الذي انتهى من المنهج الدراسي. كانت درجات الاختبار الأولي متكافئة للمجموعات المختارة عشوائيًا قبل استخدام اللغة العربية كلغة أم للأنشطة الضرورية في تدريس اللغة الإنكليزية. في هذا الصدد كانت المجموعة التجريبية (M=2.04, SD=.883)، والمجموعة الضابطة (M=1.73, SD=.622)، وان اختبار تي62), 1.60=.114 t=(1,، كان ايضا متكافئ ، حيث كانت قيمة بي p< 0.05. وعلى العكس من ذلك، كان متوسط درجات المجموعة التجريبية أعلى بكثير من متوسط درجات المجموعة الضابطة في الاختبار البعدي بعد استخدام اللغة العربية كلغة أم في المنهج الإنكليزي (M=2.46, SD=.918)، و (M=1.79 SD=.693)، على التوالي. وان اختبار تي 62), 3.28=.002 t=(1,، حيث كانت قيمة بي p <0.05. وبناء على هذه النتائج ان هنالك فرق ذو دلالة إحصائية بين المجموعتين. وقد أشار اختبار سبيرمان رو إلى وجود علاقة ذات مغزى بين المتغيرين، استخدام اللغة الأم وإتقان اللغة الإنكليزية، وأشارت قيمة سبيرمان رو للاختبار الأولي وإتقان اللغة إلى عدم وجود ارتباط إيجابي بينهما(x 2 (1,62)= .031, p<0.05) وعلى العكس من ذلك، اظهرت قيمة معامل سبيرمان للاختبار البعدي وكفاءة اللغة هي(x 2 (1,62)= .229, p<0.05) ، وعلى نفس المنوال، فإن متوسط الدرجات للاختبار القبلي والبعدي لها أيضًا ارتباط قوي (x2 (1,62) = .583، p<0.05). الاستنتاج الأساسي للدراسة هي أن طلاب التعليم المهني يحسنون لغتهم الإنكليزية للأغراض المحددة (ESP) من خلال التركيز بشكل أكبر على اللغة الأم.
تفاصيل المقالة

هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution 4.0 International License.
يحتفظ المؤلفون بحقوق الطبع والنشر ويمنحون المجلة حق النشر الأولي، مع ترخيص العمل في نفس الوقت بموجب ترخيص المشاع الإبداعي (CC-BY) 4.0 الذي يسمح للآخرين بمشاركة العمل مع الاعتراف بتأليف العمل والنشر الأولي في هذه المجلة.
المراجع
Akpan. (2020). Classical and Operant Conditioning—Ivan Pavlov; Burrhus Skinner.
Science education in theory and practice: an introductory guide to learning theory, 71-
Al-Sobhi, & Preece. (2018). Teaching English speaking skills to the Arab students in
the Saudi school in Kuala Lumpur: Problems and solutions. International Journal of
Education and Literacy Studies, 6(1), 1-11.
Ali. (2007). Some linguistic problems facing Arab learners of English. Adab AlRafidayn, 37(48), 117-130.
Alisoy. (2024). Exploring Language Acquisition: The Role of Native Language
Interference in ESL Learners. Journal of Azerbaijan Language and Education Studies,
(1), 50-66.
Alnuzaili. (2016). Arabic and English Adjectival Systems in Translation: Agreement
Intricacies. Arabic and English Adjectival Systems in Translation: Agreement
Intricacies, 8(27), 291-310.
Ambridge, Pine, & Lieven. (2014). Child language acquisition: Why universal
grammar doesn't help. Language, 90(3), e53-e90.
Atkinson. (1987). The mother tongue in the classroom: a neglected resource? ELT
journal, 41(4), 241-247.
Babakr, Mohamedamin, & Kakamad. (2019). Piaget's Cognitive Developmental
Theory: Critical Review. Education Quarterly Reviews, 2(3), 517-524.
Barman. (2012). The linguistic philosophy of Noam Chomsky. Philosophy and
Progress, 103-122.
Beers, & Nagy. (2011). Writing development in four genres from grades three to
seven: Syntactic complexity and genre differentiation. Reading and Writing, 24, 183-
Brown. (2014). Principles of language learning and teaching: A course in second
language acquisition: Pearson.
Butzkamm. (2003). We only learn language once. The role of the mother tongue in FL
classrooms: death of a dogma. Language learning journal, 28(1), 29-39.
Campion. (2016). ‘The learning never ends’: Exploring teachers’ views on the
transition from General English to EAP. Journal of English for Academic Purposes,
, 59-70.
Carson, & Kashihara. (2012). Using the L1 in the L2 classroom: The students speak.
The Language Teacher, 36(4), 41-48.
Cenoz, & Gorter. (2022). Pedagogical translanguaging and its application to language
classes. RELC journal, 53(2), 342-354.
Chejne. (1968). The Arabic language: Its role in history: U of Minnesota Press.
Cherry. (2022). Piaget's 4 Stages of Cognitive Development Explained. Retrieved from
Verywell Mind: https://www. verywellmind. com/piagets-stages-of-cognitivedevelopment-2795457.
Cook. (2001). Using the first language in the classroom. Canadian Modern Language
Review, 57(3), 402-423.
Costa. (2010). Mother tongue or non‐native language? Learning from conversations
with bilingual/multilingual therapists about working with clients who do not share their
native language. Ethnicity and Inequalities in Health and Social Care, 3(1), 15-24.
Dodonov, & Dodonova. (2011). Basic processes of cognitive development: missing
component in Piaget's Theory. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 30, 1345-
Dörnyei. (1995). On the teachability of communication strategies. TESOL quarterly,
(1), 55-85.
Douglas. (2000). Principles of language learning and teaching. NY: Longman.
Ellili-Cherif, & Alkhateeb. (2015). College Students' Attitude toward the Medium of
Instruction: Arabic versus English Dilemma. Universal Journal of Educational
Research, 3(3), 207-213.
Farghaly, & Shaalan. (2009). Arabic natural language processing: Challenges and
solutions. ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP),
(4), 1-22.
Faridy, & Syaodih. (2016). Analysis on the importance of mother tongue in early
childhood. Paper presented at the 3rd International Conference on Early Childhood
Education (ICECE 2016).
Febriani, Wargadinata, & Arifin. (2021). The Philosophy of Language Acquisition in
Stephen Krashen's Theory based Multiple Intelligences Classroom. International
Journal of Arabic Language Teaching, 3(01), 1-14.
Glăveanu, Ness, Wasson, & Lubart. (2019). Sociocultural perspectives on creativity,
learning, and technology. Creativity under duress in education? Resistive theories,
practices, and actions, 63-82.
Ikyegh. (2023). The relevance of Jean Piaget’s theory of cognitive development to
initial formation. AFRICAN JOURNAL OF CONTEXTUAL THEOLOGY, 12.
Kecskes, & Nde Papp. (2000). Foreign language and mother tongue: Psychology
Press.
Koucká. (2007). The role of mother tongue in English language teaching.
Krashen. (1981). Second language acquisition. Second Language Learning, 3(7), 19-
Krejcie, & Morgan. (1970). Determining sample size for research activities.
Educational and psychological measurement, 30(3), 607-610.
Lewis, Jones, & Baker. (2012). Translanguaging: Origins and development from
school to street and beyond. Educational research and evaluation, 18(7), 641-654.
Lightbown, & Spada. (2001). Factors affecting second language learning. English
language teaching in its social context, 28-43.
Machida. (2011). Translation in teaching a foreign (second) language: A
methodological perspective. Journal of Language Teaching and Research, 2(4), 740-
Maluleke, & Mapindani. (2020). Second Language Acquisition and Learning:
Rethinking the Pedagogical Applicability of Stephen Krashen’s Monitor Model.
International Journal of Social Research, 4, 50.
Mcleod. (2023). Operant conditioning: What it is, how it works, and examples. Diakses
pada situs Simply Psychology https://www. simplypsychology. org/operantconditioning. html#:~: text= Positive% 20reinforcement% 20is% 20a% 20term,
reward% 20is% 20a% 20reinforcing% 20stimulus.
Mizza. (2014). The first language (L1) or mother tongue model vs. the second
language (L2) model of literacy instruction. Journal of Education and Human
Development, 3(3), 101-109.
Moradi, Nanquette, Hosseinipour, Amiri, Rakhimov, & Biniaz. (2013). Publishing in
Persian language. In: International Alliance of Independent Publishers.
Nation. (2003). The role of the first language in foreign language learning.
Ness. (2023). Zone of proximal development. In The Palgrave Encyclopedia of the
Possible (pp. 1781-1786): Springer.
Nguyen. (2020). The roles of mother tongue in enhancing English language acquisition
in English-policy classes. International Journal of Applied Linguistics and Translation,
(4), 109-115.
Nordquist. (2023). Definition and Examples of Native Languages. In:
https://www.thoughtco.com/native-language-l1-term-1691336
Nuessel. (2013). Frederic Field. Bilingualism in the USA: The Case of the ChicanoLatino Community. Language Problems and Language Planning, 37(1), 93-96.
Nunan. (1999). Second Language Teaching & Learning: ERIC.
Nunan, & Carter. (2001). The Cambridge guide to teaching English to speakers of
other languages: Cambridge university press.
Nwali. (2014). Impact of mother tongue on the academic achievement of the child.
Knowledge Review, 30(1), 5-12.
Ortega. (2014). Understanding second language acquisition: Routledge.
Owolabi, Olaoye, Olaoye, & Olatunji. (2022). Effect Of Yoruba as Language of
Instruction in Social Studies on Junior Secondary School Student’s Performance in
Ilorin-West, Kwara State. African Journal of Humanities and Contemporary Education
Research, 6(1), 40-52.
Paker, & Karaağaç. (2015). The use and functions of mother tongue in EFL classes.
Procedia-Social and Behavioral Sciences, 199, 111-119.
Prodromou. (2002). From mother tongue to other tongue. Retrieved on August, 20,
Rahman, & Alhaisoni. (2013). Teaching English in Saudi Arabia: prospects and
challenges. Academic Research International, 4(1), 112.
Robertson, & Ford. (2008). Language acquisition: An overview. Retrieved from.
Samardali, & Ismael. (2017). Translation as a tool for teaching English as a second
language. Journal of Literature, Languages and Linguistics, 40, 64-69.
Shcrrmo. (2006). Mother tongue use in English classroom. Journal of NELTA, 11, 1-2.
Sihombing. (2022). The language instinct (Steven Pinker vs Noam Chomsky). Journal
of Applied Linguistics, 2(1), 17-22.
Singh, Grover, Padmanabhan, & Chaudhary. (2015). Vocational education in higher
secondary schools. India today.
Skutnabb-Kangas. (2013). Mother tongue medium education. The Encyclopedia of
Applied Linguistics.
Tepich, & Akay. (2024). The Influence of Arabic in an English Classroom. European
Journal of Language and Literature Studies, 10(1), 16-26.
Tupas. (2015). Inequalities of multilingualism: Challenges to mother tongue-based
multilingual education. Language and Education, 29(2), 112-124.
Turnbull. (2001). There is a role for the L1 in second and foreign language teaching,
but…. Canadian Modern Language Review, 57(4), 531-540.
Turnbull, Lea, Parkinson, Phillips, Francis, Webb, Bull, & Ashby. (2010). Oxford
advanced learner’s dictionary. International Student’s Edition.
Wu, & Liao. (2019). Interpreting in the Language Classroom: Effects of Chinese-toEnglish Interpreting Strategy Training on EFL Undergraduates' Oral Proficiency.
Compilation & Translation Review, 12(2).
Yildiz. (2012). Beyond the mother tongue: The postmonolingual condition: Fordham
Univ Press.