إنشاء وإدامة العلاقات الاجتماعية باستخدام عبارات المخاطبة المألوفة: الوظائف ذات المنحى الشخصي للمخاطبة المباشرة

المؤلفون

  • م. م. ساهره أحمد محمود
  • م.م. بشار معارج مزعل

الكلمات المفتاحية:

العلاقات الاجتماعية، التوازن، التداخل،

الملخص

يسعى هذا المشروع الى الكشف عن أن عبارات المخاطبة المألوفة، والتي فضلا عن وظيفتها في استرعاء الانتباه /تحديد المخاطب، فلتلك العبارات وظائف أخرى تتمثل بشكل رئيسي بوظيفتها في البدء والحفاظ على العلاقات الشخصية/الوظيفة الاجتماعية بين المتحاورين. أن عبارات المخاطبة المألوفة، أو المخاطبة المباشرة، تضم الأسماء الأولى وعبارات التحبب ومما لها من صلة بالسياق والموقع الذي ترد فيه عبارات المخاطبة المألوفة. فقد يفضي سياق ما الى صدع في العلاقة الاجتماعية أو أن يتصف ذلك السياق بتعليق مؤقت في التوازن بين المتحاورين، وبالتالي فإن عبارات المخاطبة المألوفة ستستخدم بغية تلطيف وتهدئة هذا الاختلال في التوازن. يمكن لعبارات المخاطبة المألوفة أن تبتدأ العلاقات الاجتماعية وتديمها، ومما يعد مؤشرا الى وظائفها الشخصية الاجتماعية كما في توّقع حدوث مأزق في العلاقة، ووقوع تلك العبارات في موقع ذيلي في سياق اختتام أو إغلاق التبادل الكلامي، كما وتعد الأسماء الأولى وعبارات التحبب مؤشرا الى نوع العلاقة بين المتحاورين أو أعادة التفاوض والتداول لعلاقة قائمة سلفا بين المتحاورين وعلى الأخص ممن تجمعهم علاقات حميمة أو صلة وثيقة، وظيفة المحافظة على التضامن والترابط، أن عبارات التخاطب المباشرة تعمل بمثابة استراتيجيات للكياسة والمداراة الإيجابية في السياقات الكلامية التي تنطوي على أفعال تهدد الوجه بغية تحقيق الإصلاح والاستدراك، أي أن الأسماء الأولى وعبارات التحبب هي بمثابة السلوك السياسي والحصيف والعبارات المخففة والملطّفة. مع هذا، فلا توجد علاقة متعادلة بين عبارات المخاطبة المباشرة ووظائفها، وحيث أنه بسبب كونها متعددة التكافؤ فيمكن للاسم الأول أو عبارة التحبب إظهار والتعبير عن الازدراء والإهانة عوضا عن أن تكون لها وظيفة في تحديد/استدعاء المخاطب أو حتى وظيفة تحبب وخاصة في المواقف التي تنطوي على مواجهة/مجابهة. فلا يساهم هذا البحث في الدراسات اللغوية وحسب، وإنما في تحليل المحادثة والتحليل اللغوي التداولي، التخاطب العلاقاتي، والدراسات الإعلامية (مثلا، الإفادة من المسلسلات التلفزيونية كمجموعة من النصوص المكتوبة لغرض التحليل).

المراجع

Antaki, C., Condor, S., & Levine, M. (1996). Social identities in talk: Speakers' own orientations. British Journal of Social Psychology, 35, pp. 473-492.

Bateson, G. (1972). Steps to an ecology of mind. New York: Ballantine.

Braun, F. (1988). Problems of patterns and usage in various languages and cultures. (Contributions to the Sociology of Language 50.). Berlin: Mouton de Gruyter.

Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.

Brown, R., & Gilman, A. (1960). The pronouns of power and solidarity. Style in language. (e. B. Sebeok, Ed.) Cambridge: MA: MIT Press.

Dunkling, L. (1990). A dictionary of epithets and terms of address. London: Routledge.

Eirlys Davies, E. (1986). English vocatives: A look at their function and form. Studia Anglistica Posnaniensia 19.

Emihovich, C. A. (1981). The intimacy of address: Friendship markers in children's social play. Language in Society 10.

Ervin-Tripp, S. M. (1972). Sociolinguistic rules of address. Sociolinguistics. (e. b. B., & a. J. Holmes, Eds.) Harmondsworth: Penguin.

Freed, A. F. (1994). The form and function of questions in informal dyadic conversation. Journal of Pragmatics, 21, pp. 621-644.

Goffman, E. (1971). Relations in public: Microstudies of public order. Harmondsworth: Penguin.

Goodwin, M. H. (1990). He-said-she-said: Talk as social organization among black children. Bloomington: Indian University Press.

Gordon, C. (2003). Aligning as a team: Forms of conjoined participation in (stepfamily) interaction. Research on Language and Social Interaction, 36, 395-431.

Guendouzi, J. (2004). 'She's very slim': Talking about body-size in all-female interactions. Journal of Pragmatics, 36, pp. 1635-1653.

Heritage, J. C. (2002a). Oh-prefaced responses to assessments. The language of turn and sequence. (e. b. Ford, B. A. Fox, & a. S. Thompson, Eds.) Oxford: Oxford University Press.

Ilie, C. (1994). What else can I tell you? A pragmatic study of English rhetorical questions as discursive and argumentative acts. Stockholm: Almquist & Wiksell.

Jefferson, G. (1973). A case of precision timing in ordinary conversation: Overlapped tag positioned address terms in closing sequences (Vol. 9). Semiotica.

Jenkins, M. (1985). "What's so funny?": Joking among women. In e. b. Bremner, N. Caskey, & a. B. Moonwomon. (Ed.), Proceedings of the first Berkeley Women and Language Conference (pp. 135-141). Berkeley: Berkeley Women and Language Group.

Leech, G. (1999). The distribution and function of vocatives in American and British conversation. Out of corpora: Studies in honor of Stig Johansson. (e. b. Hasselgard, & a. S. Oksefjell, Eds.) Amsterdam: Rodopi.

Lerner, G. H. (2003). Selecting next speaker: The context-sensitive operation of a context-free organization. Language in Society 32.

McCarthy, M. J., & O'Keeffe, A. (2003). 'What's in a name?': Vocatives in casual conversations and radio phone-in calls. Corpus analysis: Language structure and language use, ed. (P. Leistyna, & a. C. Meyer, Eds.) Amsterdam: Rodopi.

McConnell-Ginet, S. (2003). 'What's in a name?': Social labeling and gender practices. The handbook of language and gender. (e. b. Holmes, & a. M. Meyerhoff, Eds.) Oxford: Blackwell.

Norrick, N. R. (1993). Conversational joking: Humor in everyday talk (Vol. Indiana University Press). Bloomington.

Sacks, H. (1987). On the preference for agreement and contiguity in sequences in conversation. Talk and social organization, ed. (G. Button, & a. J. Lee, Eds.) Clevedon: Multilingual Matters.

Schegloff, E. A. (1968). Sequencing in conversational openings. American Anthropologist 70.

Spitz, A. (2005). Power plays – Mother-daughter disputes in contemporary plays by women: A study in discourse analysis. Saarbrucken: Saarland University.

Tannen, D. (1993). The relativity of linguistic strategies: Rethinking power and politeness in gender and dominance. Gender and conversational interaction. (e. b. Tannen, Ed.) Oxford: Oxford University Press.

Terkourafi, M. (2004). Testing Brown and Levinson's (1987) three sociological variables with reference to a corpus of spontaneous conversational data from Cypriot Greek: Evidence from address terms and realizations of offers and requests. International Journal of the Sociology of Language 168.

Watts, R. J. (2003). Politeness. Cambridge: Cambridge University Press.

Wootton, A. J. (1981). Children's use of address terms. Adult-child conversation. (e. b. French, & a. M. MacLure, Eds.) New York: St. Martins.

Zwicky, A. (1974). Hey, Whatsyourname! CLS 10: Papers from the tenth annual regional meeting of the Chicago-Linguistic Society, ed. . (M. W. LaGaly, R. A. Fox, & a. A. Bruck, Eds.) Chicago: Chicago Linguistic Society.

التنزيلات

منشور

2023-05-27

إصدار

القسم

مقالات للعلوم الانسانية