التغلب على الصعوبات في ترجمة المصطلحات من الإنكليزية إلى العربية
DOI:
https://doi.org/10.35167/muja.v0i53.701الملخص
والهدف من هذه الورقة هو إلقاء بعض الضوء على الأسباب الرئيسية التي تجعل من العبارات الاصطلاحية مثل هذه القضية الشائكة، ليس فقط بالنسبة لدارسى اللغة الانجليزية، ولكن أيضا بالنسبة للمترجمين. للتغلب على هذه الصعوبة، وقد اقترحت ثلاث استراتيجيات، مما يجعل من الممكن للمترجم لاعتماد واحد يراه الأنسب في النص الوارد تحت الترجمة. ومع ذلك، يتم التركيز على استبدال الثقافية التي تعطى معنى الأولوية على شكل لصالح الحفاظ على النكهة الثقافية للغة الهدف.
التنزيلات
منشور
2018-08-07
إصدار
القسم
مقالات
الرخصة
الحقوق الفكرية (c) 2018 مجلة آداب المستنصرية

هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.