التغلب على الصعوبات في ترجمة المصطلحات من الإنكليزية إلى العربية

محتوى المقالة الرئيسي

Ghusoon Subhi Khalil

الملخص

والهدف من هذه الورقة هو إلقاء بعض الضوء على الأسباب الرئيسية التي تجعل من العبارات الاصطلاحية مثل هذه القضية الشائكة، ليس فقط بالنسبة لدارسى اللغة الانجليزية، ولكن أيضا بالنسبة للمترجمين. للتغلب على هذه الصعوبة، وقد اقترحت ثلاث استراتيجيات، مما يجعل من الممكن للمترجم لاعتماد واحد يراه الأنسب في النص الوارد تحت الترجمة. ومع ذلك، يتم التركيز على استبدال الثقافية التي تعطى معنى الأولوية على شكل لصالح الحفاظ على النكهة الثقافية للغة الهدف.

تفاصيل المقالة

القسم
مقالات