Enhanced Mechanical Property of Acrylic Polymer/Graphene/Carbon Fibers Hybrid for Water Proof Coating

Main Article Content

Shahad Ahmed Abdullah

Abstract

This research paper investigates English and Arabic movie titles from a stylistic perspective. The aim is to reveal the linguistic and cultural mechanisms that are responsible for the construction and reception of the titles. It analyzes important movie titles in the Western and Arabic cinemas as a corpus of study. This research analyzes English and Arabic titles regarding structure, meaning, and culture. It also studies the use of titles in both languages, like names of books, articles, movies, etc. The research paper’s findings show how stories and audience expectations from different cultures gave rise to different literary devices. Concise and straightforward English titles are preferred. Puns and wordplay are often included as well. Arabic titles, on the other hand, are culturally and literarily grounded and metaphorical. The cultural expectations of the audiences for a particular language can be observed in the contrast between the two. In the conclusion, it is pointed out that film titles are not linguistic constructs but the cultural contexts that assist in engaging with the cinematic content. The study's implications for cross-cultural film marketing and the translation of movie titles are discussed.

Article Details

Section
Articles